“du”府堤还是“dou”府堤?武昌一条路现两种路名拼音

长江日报大武汉客户端10月21日讯(记者赵家新)市民傅先生通过武汉城市留言板反映,不久前他去武汉革命博物馆参观,出了武汉革命博物馆就是都府堤路,相隔不远就有两个路牌。一个是木牌,一个是金属牌,一个写着“都府堤路”,一个写着“都府堤”,而且文字下方的拼音也是两种发音,请问该路的“都”字如何发音?

长江日报记者在现场看到,木牌和金属牌上都是南北指向,其中木牌上显示为“都府堤路”,下方拼音“dou fu di lu”;金属牌上显示为“都府堤”,下方拼音“du fu di”。

旧路牌。

据了解,都府堤位于武昌解放路北段的西侧,清代时在此处筑堤,堤近都督府衙门,故名督府堤,亦称都府堤。清代末年,沿堤形成居民区,就叫都府堤大街,人们仍习称为都府堤。街为南北走向,南起自由路,北至中央农民运动讲习所旧址的大门口,长560米,宽6至10米。

新路牌。

到底这个“都”该读什么音呢?武汉民俗专家刘谦定说,他爷爷还在时,就听到那一辈的人说起“dou fu di”,那个时候还不是这个“都”字,他们听到的是“豆腐”发音。至于现在路牌注音“都(du)”,应该是和现代汉语发音有关。

华中师范大学文学院陈龙海教授说,地名从俗。“所谓从俗,就是指按照当地人传统习俗,在不影响理解的前提下,遵照当地习惯发音。”

武昌区城管局市政科工作人员调查核实,武昌区城管局市政科于2015年根据民政局下发的文件,按照中英文设置规范,完成都府堤路名牌的安装工作。武昌区城管局市政科的工作职责是根据民政局下发的地名通告,完成辖区路名牌的设置安装,且严格按照国际语言标准设置双语路名牌。

武昌区文旅局也表示,经过实地调查和联系民政部门及街道得知,该路统一命名为“都府堤(拼音为du fu di)”,蓝色金属路牌为新标志

为何会有“dou fu di lu”这个拼音标注的木质路牌,记者先后询问了城管部门、文旅部门和街道,三方都表示不清楚是哪个部门所立。但武昌区文旅局文化市场综合执法大队表示,将拆除木质路牌。

【编辑:邓腊秀】


(作者:赵家新)

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论